TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 2:12-16

Konteks
2:12 I got up during the night, along with a few men who were with me. But I did not tell anyone what my God was putting on my heart to do for Jerusalem. There were no animals with me, except for the one 1  I was riding. 2:13 I proceeded through the Valley Gate by night, in the direction of the Well of the Dragons 2  and the Dung Gate, 3  inspecting 4  the walls of Jerusalem that had been breached and its gates that had been destroyed by fire. 2:14 I passed on to the Gate of the Well and the King’s Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me. 2:15 I continued up the valley during the night, inspecting the wall. Then I turned back and came to the Valley Gate, and so returned. 2:16 The officials did not know where I had gone or what I had been doing, for up to this point I had not told any of the Jews or the priests or the nobles or the officials or the rest of the workers.

Nehemia 4:13-18

Konteks

4:13 So I stationed people at the lower places behind the wall in the exposed places. 5  I stationed the people by families, with their swords, spears, and bows. 4:14 When I had made an inspection, 6  I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, 7  and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!” 8 

4:15 It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 9  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work. 4:16 From that day forward, half of my men were doing the work and half of them were taking up spears, 10  shields, bows, and body armor. Now the officers were behind all the people 11  of Judah 4:17 who were rebuilding the wall. 12  Those who were carrying loads did so 13  by keeping one hand on the work and the other on their weapon. 4:18 The builders to a man had their swords strapped to their sides while they were building. But the trumpeter 14  remained with me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 tn Heb “the animal.”

[2:13]  2 tn Or “Well of the Serpents”; or “Well of the Jackals” (cf. ASV, NIV, NLT).

[2:13]  3 tn Or “Rubbish Gate” (so TEV); NASB “Refuse Gate”; NCV “Trash Gate”; CEV “Garbage Gate.”

[2:13]  4 tc For the MT reading שֹׂבֵר (sover, “inspecting”) the LXX erroneously has שֹׁבֵר (shover, “breaking”). However, further destruction of Jerusalem’s walls was obviously not a part of Nehemiah’s purpose.

[4:13]  5 tc The MT preserves the anomalous Kethib form צְחִחִיִּים (tsÿkhikhiyyim); the Qere reads צְחִיחִים (tsÿkhikhim) which is preferred (BDB 850 s.v. צָהִיחַ; HALOT 1018 s.v. *צָהִיחַ).

[4:13]  tn The meaning of the Hebrew term צְחִיחִים (tsÿkhikhim) here is uncertain. Elsewhere (Ezek 24:7, 8; 26:4, 14) it refers to a shining or glaring surface of a rock (BDB 850 s.v. צָהִיחַ; HALOT 1018 s.v. *צָהִיחַ), but here it refers to an exposed or vulnerable portion of the wall: “open positions of the wall” (HALOT 1018 s.v. 2).

[4:14]  6 tn Heb “And I saw.”

[4:14]  7 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[4:14]  8 tn Heb “houses.”

[4:15]  9 tn Heb “it was known to us.”

[4:16]  10 tc The MT reads “and spears.” The conjunction should be deleted.

[4:16]  11 tn Heb “all the house.”

[4:17]  12 tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16.

[4:17]  13 tn Heb “were carrying loads.” The LXX reads ἐν ὅπλοις (en hoplois, “with weapons”).

[4:18]  14 tn Heb “the one blowing the shophar.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA